:正式启用Chinese Baijiuk8凯发国际入口中国白酒的英文名改了
发布日期:2024-08-02 14:52:09来源:K8凯发国际浏览量:次
可能不少网友会说wine★■▽-,其实严格意义上△●=▪○,wine是葡萄酒=◇▷●-■。在英文语境中•▽○◁●-,主要使用beer-▲▷▪●、wine和liquor来做三大种酒类的统称▪=□☆△•,也就是对应啤酒k8凯发国际入口•=、葡萄酒和白酒…▼☆▷。
可是多年来中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称▲-, 造成海外消费者的困扰△●•▷,比如Chinese spirits(中国白酒)◇••▷, Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒)◆◇△, Chinese liquor(中国烈酒)等都称为▼▼▲▽★△“中国白酒•□○-”□◁-▽。
中国白酒的官方指导翻译是Chinese distilled spirits•★,直译为中国蒸馏酒k8凯发国际入口▪=。之前在海关总署的进出口税则中▪▷○,
在本周中国酒业协会微信公众号的更新文章中提到•■■•,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通k8凯发国际入口△◇☆△▷掌握三个敬酒的规矩让,:正式启用Chinese Baiji,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请☆●★uk8凯发国际入口中国白酒的英文名改了,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的-◁“Chinese distilled spirits◁●=…○■”更改为▲○●“Chinese Baijiu★◁☆▲◇★”k8凯发国际入口●○,并最终得到采纳●◇=□。
不过★=,从1月1日起★▽自愿碳市场规模将创纪,2021年新的《中华人民共和国进出口税则》中◁△□■▼,第22章的税号为2208•☆.9020▪=□★▷,中文列目名称是白酒▪△▼,对应的英文变成了Chinese Baijiu★•■=■△。
酒业协会指出=★=●△,中国白酒与白兰地(Brandy)•◆、威士忌(Whisky)-▲☆▲▼●、伏特加(Vodka)▼◇▼=、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒=▲▲■,消费量为约占世界蒸馏酒的三分之一●=△■▪◆。它有两千多年的生产历史△▷•,所采用的是与西方完全不同的天然多菌种固态发酵▪◆•◇…□、固态蒸馏•●、全生物质转化产品○◁。